Poems of Aleksandr Pushkin
A COLLECTION OF POEMS
BY

ALEKSANDR
PUSHKIN
(Born 1799, Died 1837)
(Translations from Russian)
Aleksandr Pushkin is, by common agreement -- at least among his own compatriots --
the greatest of all Russian writers. The major part of his lyrical poetry was written
between 1820 and 1830, but some of his poetical masterpieces were composed in the last seven
years of his life, when he was turning his attention to prose. A development can be traced
from the sparkling ebullience of his early verse -- the crowning achievement of which is
the first chapter of Evgeny Onegin, written in 1823 -- to the concetrated expressiveness
and restrained power of his later poetry. By effecting a new synthesis between the three main
ingredients of the Russian literary idiom -- the Church Slovanic, the Western European
borrowings, and the spoken vernacular -- Pushkin created the language of modern Russian
poetry. His personal life was made difficult by his conflicts with the authorities who
disapproved of his liberal views. He was killed in a duel.
From "The Heritage of Russian Verse," by Dimitri Obolensky
A |
|
|
|
Anchar |
|
|
Angel |
|
|
Arion |
|
|
Artist |
|
|
Awakening |
|
B |
|
|
|
The Bacchic Song |
|
|
The Bronze Horseman |
|
|
The Burned Letter |
|
C |
|
|
|
The Cart of Life |
|
|
The Chronicle of the Versemaker |
|
|
The Cloister on Kazbek |
|
|
The Cloud |
|
|
Conversation of a Bookseller With a Poet |
|
|
The Curious |
|
D |
|
|
|
"The Deaf Once Called the Deaf…" |
|
|
The Demon |
|
|
The Dream |
|
E |
|
|
|
"The Elders…" |
|
|
Elegy |
|
|
Epigram To Death Of the Verse-Monger |
|
|
Evgeny Onegin |
|
F |
|
|
|
Farewell |
|
|
“Farewell, O, Faithful Leafy Groves!...” |
|
|
The Flower |
|
|
"The Flowers Of Autumn Days" |
|
|
"For Shores Of Home..." |
|
|
Friendship |
|
G |
|
|
|
"Good for the Poet Who..." |
|
|
The Gypsies |
|
|
The Gypsies (2) |
|
H |
|
|
The Hills of Georgia |
|
|
"How Sweet It is..." |
|
I |
|
|
|
"I am in Chains..." |
|
|
"I Don't Deplore the Years..." |
|
|
"I Loved You..." |
|
|
Imitation |
|
|
"I'm Left Alone at..." |
|
|
"In Vain I've Thought to Hide..." |
|
|
Invocation |
|
|
"In the Worldly Steppe..." |
|
|
"It Grows Thin..." |
|
|
"It's Time, My Friend..." |
|
|
"I Went Through All My..." |
|
|
"I Will Be Silent Soon..." |
|
J |
|
|
|
"Just There, Over the Crowned..." |
|
K |
|
|
|
Karamzin |
|
L |
|
|
|
"The Land of Moscow..." |
|
|
"The League of Ours Is..." |
|
|
"Let a Bard, With..." |
|
|
"Let God Help You..." |
|
|
"Let Him, Who's Crowned By..." |
|
|
A Little Bird |
|
M |
|
|
|
The Maiden |
|
|
Morpheus |
|
|
Muse
| |
|
"My Beauty, Do Not Sing For Me" |
|
|
"My Used Ignorance..." |
|
N |
|
|
|
“A Naïve Zealot of the Alien...” |
|
|
"Near the Area, Where Reigns Venice of Gold…" |
|
|
The Night |
|
|
A Nightingale and a Rose |
|
O |
|
|
|
"Oh, Laziness, Come..." |
|
|
"Oh, Muse of the Red..." |
|
|
"Oh, Rome -- a Proud Land..." |
|
P |
|
|
|
Perfidy |
|
|
The Poet |
|
|
Poet and Crowd |
|
|
The Portrait |
|
|
Presentiment |
|
|
The Prisoner |
|
|
The Prophet |
|
R |
|
|
|
"The Raven to the Ravens Flies…" |
|
|
Remembrance |
|
|
Ruslan and Lyudmila |
|
S |
|
|
|
"The Saddened Crescent…" |
|
|
"Save Me From Madness, God..." |
|
|
Separation |
|
|
Shoemaker |
|
|
The Singer |
|
|
Solitude |
|
|
"Such as I Was Before…" |
|
|
"Suppose That You Won..." |
|
T |
|
|
|
Talisman |
|
|
The Tempest |
|
|
The Tenth Commandment |
|
|
Thou and You |
|
|
To... |
|
|
To the Baby |
|
|
To the Beauty |
|
|
To the Bust of the Conqueror |
|
|
To E. N. Ushakova |
|
|
To the Fountain Of the Palace Of the Bakchisarai |
|
|
To I. I. Puschin |
|
|
The Tokens of Superstition |
|
|
To Morpheus |
|
|
To My Friends |
|
|
To a Poet |
|
|
To the Portrait of Zhukovsky |
|
|
To Scherbinin |
|
|
To Vyazemsky |
|
|
To Yazykov |
|
|
To Zhukovsky |
|
|
The Truth |
|
|
"Tumansky's Right When He..." |
|
W |
|
|
|
"What Means For You..." |
|
|
"What's Up? Why Are You..." |
|
|
"When Your So Young and Fairy Years…" |
|
|
"Who'd Fully Stopped You..." |
|
|
"Why Have You To Sustain..." |
|
|
Winter Evening |
|
|
The Winter Road |
|
|
The Wish |
|
|
"Worse Than an Idyl..." |
|
Special thanks to Yevgeny Bonver, Tanya Karshtedt and Dmitry Karshtedt
for providing me with unique material for this page (i.e. with their translations of famous
poems by Aleksandr Pushkin)
Last Modification Date: October 23, 2008
Page created and maintained by Edward Bonver
E-mail: edward@poetryloverspage.com
Copyright © 1995-2008 poetryloverspage.com. All rights reserved.